No exact translation found for حق الاسترجاع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حق الاسترجاع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a été noté aussi que la seconde partie visait les cas dans lesquels un vendeur transférait la propriété à un acheteur mais se réservait le droit de la recouvrer si le prix d'achat n'était pas payé en totalité dans les délais convenus.
    وذُكر أيضا أن الجزء الثاني يقصد منه تناول الحالات التي يقوم فيها البائع بإحالة الملكية إلى المشتري ولكنه يحتفظ بالحق في استرجاع الملكية إذا لم يسدّد ثمن الشراء بالكامل في غضون الفترة الزمنية المتفق عليها.
  • a) Réaffirmation de l'appui des Émirats arabes unis aux demandes de la République arabe syrienne et au droit de ce pays d'obtenir la restitution de l'ensemble du Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967, conformément aux principes du processus de paix et aux résolutions légitimes internationales et selon les directives de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient tenue à Madrid en 1991;
    (أ) تكرار الإعراب عن تأييد الإمارات العربية المتحدة لمطالب الجمهورية العربية السورية وحقها في استرجاع كامل الجولان العربي السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، وفقا لمبادئ عملية السلام وقرارات الشرعية الدولية، وضمن إطار المبادئ التوجيهية لمؤتمر السلام في الشرق الأوسط المعقود في مدريد في عام 1991؛
  • Plusieurs délégations ont affirmé que les notions contenues dans le projet comme faisant partie du droit à réparation (indemnisation, restitution, réadaptation et rétablissement de la dignité et de la réputation) manquaient de précision, que les termes utilisés n'étaient pas forcément connus dans tous les systèmes juridiques et que la liste n'était pas exhaustive.
    أكدت وفود عديدة على أن المفاهيم الواردة في المشروع كجزء من الحق في الجبر (التعويض، والاسترجاع، وإعادة التأهيل) تنقصها الدقة، وأن العبارات المستخدمة غير معروفة تماماً في كل النظم القانونية وأن القائمة غير شاملة.